путешествуем вместе :)
Архивы

Японское кимоно - часть вторая

В конце XIX века японцы, до этого пребывавшие в сознательной изоляции от «круглоглазых варваров», вынужденно столкнулись с западными влияниями. Ткани и одежда западного образца постепенно стали оттеснять кимоно на позиции одежды для особых случаев. А Европа тем временем «заболела» модой на японское. Способствовал тенденции успех оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй», поставленной в 1904 году в Милане, а в 1906-м — в Париже. Пропагандистом восточного стиля был и кутюрье Поль Пуаро, который ввел в моду кафтаны, шаровары и кимоно. Кимоно, ставшее для всего мира символом Японии, у себя на родине осталось рабочей одеждой танцовщиц, актеров традиционных театров кабуки и но, а также гейш. Именно гейши сохраняют традиции изысканного сочетания слоев одежды, подбора узоров пояса, прически и макияжа. Чтобы облачиться в полный наряд гейши, может потребоваться не менее часа и умелая помощница. Наряд должен быть безупречен — ни одной липшей складки, все слои абсолютно симметричны. Нижняя часть подбирается так, чтобы достигать щиколоток, излишек ткани перехватывается специальным поясом, потом разглаживаются передняя и тыльная стороны и, наконец, завязывается парадный пояс оби из драгоценного вытканного шелка. Сегодня в Японии существуют курсы, на которых девушек обучают надевать кимоно.

Кроме гейш есть и другие профессии, для которых традиционное кимоно — рабочая одежда. Например, мастера чайной церемонии или икебаны. Для обычной жизни, например работы в офисе, кимоно, конечно, не подходит. Однако у каждой японской девушки, независимо от занятий, в жизни бывают те особые случаи, когда без кимоно не обойтись. Например, праздник совершеннолетия. Он отмечается в январе. Все японки, которым исполнилось 20 лет, выходят на улицу в кимоно пастельных оттенков с длинными рукавами — фурисодэ. И вся Япония становится похожей на цветущий сад. Точно так же улицы расцветают в ноябре во время праздника Сити-го-сан (буквально: «Семь — пять — три»), посвященного детям, когда трех — и семилетние девочки, а также трех и пятилетние мальчики в сопровождении своих родных идут в синтоистские храмы. Все они наряжены в кимоно, как правило, переданные по наследству или перешитые из костюмов взрослых.

Главное в жизни кимоно надевают на свадьбу. Полный комплект для невесты (белого для самой церемонии или красного для последующего приема) может стоить 2 миллиона иен (600 000 рублей) и выше. Жених тоже облачается в специальное формальное кимоно со штанами-юбкой хакама. Раньше жених был обязан купить себе и невесте наряд на свадьбу, но сегодня экономные японцы предпочитают брать их напрокат: за 200-500 долларов можно получить вполне достойный наряд.

Пунктов проката кимоно в Японии сейчас достаточно, как и специальных секонд-хендов. Спрос на их услуги в последнее десятилетие увеличивается, в том числе благодаря растущей в молодежной среде моде на кимоно-клубы и кимоно-вечеринки. Кроме того, центры проката предлагают туристам совершать экскурсии по достопримечательностям, нарядившись в национальные костюмы. В одном из таких — Sakaeya в городе Омия, что неподалеку от Токио, — можно всего за 500 иен взять простое кимоно напрокат и погулять в нем по окрестностям. Здесь же можно купить кимоно ручной работы за сотню миллионов. Семейному бизнесу 47 лет. Владелицы — Кэйко и Кахори Оти, мать и дочь. Кахори изучала в Норвегии международные отношения, но вернулась в Японию и стала работать в магазине с матерью. «Чем больше я узнавала о других культурах, тем лучше понимала, насколько уникальна японская. Кимоно — символ мира и процветания в Японии. Кроме того, оно стало символом равенства. В прошлом кимоно подчеркивало социально-экономический статус, тем самым разделяло людей. Теперь же национальный костюм уравнивает и объединяет».

Кимоно продолжает оставаться тем, что носят. Оно сглаживает как социальные, так и возрастные различия, скрывает особенности фигуры, позволяя и молодым, и пожилым чувствовать себя красивыми. Женщина, надевающая его, независимо от возраста волшебным образом преображается, становится хрупкой, нежной и одновременно защищенной. Она не может ходить большими шагами, не может сутулиться, она плывет с высоко поднятой головой, чуть покачиваясь на высоких сандалиях. Все детали ее фигуры становятся несущественными, остается лишь силуэт, женственность и чистота. Когда японка в кимоно идет по улице, ей вослед оборачиваются не только мужчины, но и женщины — для того, чтобы увидеть бабочку на ее спине и еще раз восхититься легкой поступью Японии — тем, как красиво она несет….то, что носит.

Вам также могут быть интересны следующие туристические новости:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *